sozluk.gov.tr

Analisi sito web sozluk.gov.tr

Türk Dil Kurumu Sözlükleri

 Generato il Marzo 08 2026 07:16 AM

Statistiche non aggiornate? AGGIORNA !

Il punteggio e 66/100

SEO Content

Title

Türk Dil Kurumu Sözlükleri

Lunghezza : 26

Perfetto, il tuo title contiene tra 10 e 70 caratteri.

Description

Türkçe Sözlük

Lunghezza : 13

Idealmente, la tua meta description dovrebbe contenere tra 70 e 160 caratteri (spazi inclusi). Usa questo strumento free per calcolare la lunghezza del testo.

Keywords

sözlük, güncel türkçe sözlük, anlamı, nedir, anlamı nedir, atasözü, deyim, ne demek, dictionary, türkçe sözlük, türkçe, örnek, kelime, derleme sözlüğü, bilim ve sanat terimleri sözlüğü, atasözleri ve deyimler sözlüğü, türk işaret dili sözlüğü, kişi adları sözlüğü, türkçede batı kökenli kelimeler sözlüğü, sesli türkçe sözlük, karşılaştırmalı türkçe lehçeleri sözlüğü, tarama sözlüğü

Buono, la tua pagina contiene meta keywords.

Og Meta Properties

Buono, questa pagina sfrutta i vantaggi Og Properties.

Proprieta Contenuto
url https://sozluk.gov.tr/
title Türk Dil Kurumu | Sözlük
description Türk Dil Kurumuna Ait Tüm Sözlükler
image /assets/img/logo.jpg

Headings

H1 H2 H3 H4 H5 H6
1 0 0 13 37 0
  • [H1]
  • [H4] Güncel Türkçe Sözlük
  • [H4] Köken Bilgisi Sözlüğü (Deneme Sürümü)
  • [H4] Bilim ve Sanat Terimleri Sözlüğü
  • [H4] Türk İşaret Dili Sözlüğü
  • [H4] Bir Kelime
  • [H4] Çevrim İçi Sözlük Nasıl Kullanılır?
  • [H4] Bir Kural
  • [H4] Sıkça Karıştırılan Sözler
  • [H4] Sıkça Yapılan Yanlışlara Doğrular
  • [H4] Yabancı Sözlere Karşılıklar Öner
  • [H4] Yabancı sözlere karşılık bulma çalışmalarına katkılarınızı bekliyoruz.
  • [H4] Katkıda bulunmak için bağlantıya tıklayınız.
  • [H4] Katkıda bulunmak için bağlantıya tıklayınız.
  • [H5] PAYLAŞ
  • [H5]      sozluk.gov.tr'de bakım çalışmaları yapılmakta olduğundan şu an sozluk.gov.tr'de hizmet verememekteyiz. En kısa zamanda hizmet vermeye devam edeceğiz. Anlayışınız için teşekkür ederiz.
  • [H5] Türk Dil Kurumunun 1945’ten beri yayımlanan Türkçe Sözlük’ünün 2023 yılında yapılan 12. baskısının genel ağdan sunulan sürümüdür. © 14 Temmuz 2023 TDK
  • [H5] Hazırlayanlar Yöntem Dil ve Lehçe Kısaltmaları Kaynaklar ve Kısaltmaları Görüş Bildir
  • [H5] Türkçenin bütün söz varlığını bir veri tabanına aktarma çalışmasının bir parçası olan Bilim ve Sanat Terimleri Ana Sözlüğü Türk Dil Kurumunun kuruluşundan bu yana yayımladığı terim sözlükleri ile yakın dönemde kurulan çeşitli terim çalışma gruplarında hazırlanan terim sözlüklerinden oluşmaktadır. TDK'nin terim çalışmalarında öncü, yüce Atatürk'tür. Askerlik terimlerini türeten Atatürk, matematik ve geometri terimlerinin türetilmesi çalışmalarına da bizzat katılmış ve türettiği terimlerle yeni bir GEOMETRİ kitabı yazmıştır. Türkçe terim çalışmalarına öncülük etmesi dolayısıyla GEOMETRİ kitabındaki terimler, içinde geçtiği cümle ile birlikte sözlük veri tabanına aktarılarak araştırıcıların kullanımına sunulmuştur. Şu anda veri tabanında, GEOMETRİ başta olmak üzere  Türk Dil Kurumunun  yayımladığı ve hazırlamakta olduğu terim sözlüklerinde yer alan 185.332 terim bulunmaktadır. Türk Dil Kurumunun kuruluşundan bu yana değişik tarihlerde yayımladığı terim sözlüklerinde uygulanan yazım kurallarında farklı tutumlar görülebilir. Söz konusu terim sözlükleri özgün biçimleriyle buraya alındığından yazımlarına müdahale edilmemiştir. Bilim ve Sanat Terimleri Sözlüğü veri tabanı, Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN’ın başkanlığında, Prof. Dr. Recep TOPARLI, Prof. Dr. Mustafa S. KAÇALİN, Prof. Dr. Mustafa ÇİÇEKLER, Doç. Dr. Bilgin AYDIN, Dr. Yücel DAĞLI, Seyit Ali KAHRAMAN ve Ş. Bilâl ÇAVUŞOĞLU’ndan oluşan Bilim ve Sanat Terimleri Ana Sözlüğü Çalışma Grubu tarafından hazırlanmıştır. © 12 Temmuz 2006 TDK
  • [H5] Derleme Sözlüğü
  • [H5] Türkçenin söz varlığını veri tabanına aktarma çalışmasının bir parçası olan bu sözlükte, Derleme Sözlüğü ile Anadolu ağızlarıyla ilgili olarak Türk Dil Kurumu tarafından yayımlanan çalışmaların sözlük kısımları genel ağ ortamına aktarılmıştır. © 25 Mart 2008 TDK
  • [H5] Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü
  • [H5] Sözcüklerin ve terimlerin yanı sıra atasözleri ve deyimler, Türkçenin söz varlığını oluşturan önemli ögelerdendir. Atasözleri; uzun deneme ve gözlemlere dayanılarak söylenmiş ve halka mal olmuş, öğüt verici nitelikteki sözlerdir. Deyimler ise genellikle gerçek anlamından az çok ayrı, ilgi çekici bir anlamı olan kalıplaşmış söz öbekleridir. Her atasözü ve her deyim bir kültür değeridir. Bu kültür değerleri, Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü adı ile herkesin kullanımına sunulmuştur. Veri tabanında 2.396 atasözü ve 11.209 deyim bulunmaktadır. Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN, Prof. Dr. Recep TOPARLI ve Uzm. Belgin TEZCAN AKSU tarafından hazırlanan Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü, Prof. Dr. Recep TOPARLI başkanlığında, Prof. Dr. Mustafa ÇİÇEKLER, Dr. Yücel DAĞLI, Seyit Ali KAHRAMAN ve Ş. Bilâl ÇAVUŞOĞLU’ndan oluşan Türk Dil Kurumu Elektronik Dil Yayımcılığı Araştırma ve Uygulama Çalışma Grubu tarafından genel ağ ortamına aktarılmış, 21 Mayıs 2009 günü Kars’ta düzenlenen II. Uluslararası Türkiye Türkçesi Ağız Araştırmaları Çalıştayı’nda kullanıma açılmıştır. © 21 Mayıs 2009 TDK
  • [H5] Sesli Türkçe Sözlük
  • [H5] Sesli Türkçe Sözlük, ilk baskısı 1945 yılında yayımlanan ve her baskısında geliştirilen, zenginleştirilen Türkçe Sözlük’e dayalı olarak 2002 yılında sanal ortamda kullanıma sunulan Güncel Türkçe Sözlük’ün yeni bir sürümüdür. Sesli Türkçe Sözlük’ün madde başı sözleri Göksel DURNA ve Rahmi AYGÜN tarafından seslendirilmiş, seslendirmeler Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN, Prof. Dr. Recep TOPARLI ve Uzman Belgin Tezcan AKSU tarafından denetlenmiş, yazılımı ise Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN, Prof. Dr. Recep TOPARLI, Dr. Yücel DAĞLI ve Ş. Bilâl ÇAVUŞOĞLU tarafından hazırlanmıştır. © 12 Temmuz 2008 TDK
  • [H5] Türk İşaret Dili Sözlüğü, Millî Eğitim Bakanlığı tarafından okullardaki Türk işaret dili sözlüğü ihtiyacını karşılamak amacıyla hazırlanmıştır. Sözlük’te 1986 kelime ve deyim yer almaktadır; sözcüklerin anlam karşılıkları değil kavramların işaret dilindeki karşılıkları verilmektedir. Ellerin ve parmakların aldığı biçimler ve hareketlerin yönü anlatılarak işaret dili öğretiminde kolaylık sağlanması hedeflenmektedir. Ayrıca her kelime için resim ve el biçimi de verilmektedir. Sözlük’te işaret dili kullanıcılarının gündelik hayatta en çok ve en yaygın olarak kullandıkları sözcüklere yer verilmiştir. İşitme engelli insanların kısmen de olsa ihtiyaçlarına cevap vereceği umut edilen eser, hem basılı hem de ağ ortamında kullanıcıların hizmetine sunulmuştur. © 13 Temmuz 2012 TDK ÖN SÖZ, SUNUŞ, TÜRK İŞARET DİLİ SÖZLÜĞÜ’NÜN KULLANILMASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR SÖZLÜK A - B - C - Ç - D - E - F - G - Ğ - H - I - İ - J - K- L - M - N - O - Ö - P - R - S - Ş - T - U - Ü - V - Y - Z
  • [H5] Tarama Sözlüğü
  • [H5] Türk Dil Kurumunun 1965-1977 yılları arası sekiz cilt olarak yayımladığı XIII. Yüzyıldan Beri Türkiye Türkçesiyle Yazılmış Kitaplardan Toplanan Tanıklarıyla Tarama Sözlüğü genel ağ ortamına aktarılarak kullanıma sunulmuştur. Sözlere ait örnek cümleler özgün biçimleriyle resim olarak verilmiştir. Bu veri tabanı, Prof. Dr. Recep TOPARLI'nın başkanlığında, Prof. Dr. Mustafa ÇİÇEKLER, Dr. Yücel DAĞLI, Seyit Ali KAHRAMAN ve Ş. Bilâl ÇAVUŞOĞLU'ndan oluşan Elektronik Dil Yayımcılığı Araştırma ve Uygulama Çalışma Grubu tarafından hazırlanmıştır. © 26 Eylül 2009 TDK
  • [H5] Uluslararası Metroloji Sözlüğü
  • [H5] Sözlük genel olarak “bir veya birden fazla belirli konu ile ilgili tanımları ve terimleri içerir”. Bu sözlük, “ölçüm bilimi ve uygulamaları” olarak tanımlanan metroloji ile ilgili olup aynı zamanda büyüklüklere ve birimlere ilişkin temel ilkeleri kapsamaktadır. Büyüklükler ve birimler farklı yaklaşımlar ile ele alınabilir. Bu sözlüğün birinci bölümü, bu yaklaşımlardan birine örnek olup ISO 80000 ve IEC 80000 Büyüklükler ve birimler olarak değiştirilmekte olan ISO 31 Büyüklükler ve birimler dokümanının farklı bölümlerinde ve SI kitapçığı Uluslararası Birimler Sistemi’nde (BIPM yayını) sunulan temel prensiplere dayanmaktadır.    Bu doküman, Metroloji Rehberleri Hazırlama Ortak Komitesi 2. Çalışma Grubu tarafından hazırlanmıştır (JCGM/WG 2). Bu dokümanın telif hakkı Metroloji Rehberleri Hazırlama Ortak Komitesi üye kuruluşlarına (BIPM, IEC, IFCC, ILAC, ISO, IUPAC, IUPAP ve OIML) aittir.
  • [H5]   Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü
  • [H5] Türkiye Türkçesinde en çok kullanılan 7.000 kelimenin sekiz Türk lehçesindeki ve Rusçadaki karşılıklarının verildiği bu sözlük ile Türkiye’den Azerbaycan’a, Türkistan’a, İdil-Ural’a giden insanlar için bir kılavuz eser hazırlanması amaçlanmıştır.    Prof. Dr. Ahmet Bican ERCİLASUN başkanlığında Prof. Dr. Alaeddin Mehmedoğlu ALİYEV, Prof. Dr. Erden Zadaulı KAJIBEK, Prof. Dr. Kadirali Konkobay UULU, Prof. Dr. Berdak YUSUF, Prof. Dr. Cebbarmehmet GÖKLENOV, Prof. Dr. Valeriy Uyguroğlu MAHPİR, Prof. Dr. Ali ÇEÇENOV tarafından hazırlanan sözlük 1991 yılında Kültür Bakanlığı tarafından basılmıştır. Bu veri tabanı Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü’nün Türk Dil Kurumunun genel ağ sayfasındaki sürümüdür. Veri tabanı Türk Dil Kurumu bünyesinde kurulmuş olan Türk Dünyası Bilgisayar Destekli Dil Bilimi Çalışma Grubu tarafından hazırlanmıştır. © 12 Temmuz 2007 TDK
  • [H5] İlaç ve Eczacılık Terimleri Sözlüğü
  • [H5] Sözlük, bütün alanlarıyla ilaç ve eczacılık terimlerini içeren ve tanımlayan Türkçe kaynakların eksikliği görülerek doğrudan eczacılıkla ilgili temel kavramların adlandırılması, terim birliğinin sağlanması, mümkün olduğu ölçüde yabancı sözcüklere Türkçe karşılıkların bulunması ve öteki bilim dallarının kaynaklarında geçen eczacılıkla ilgili terimlerin bir araya getirilmesi ve tanımlanması amacıyla Prof. Dr. Erdem YEŞİLADA başkanlığında Prof. Dr. Hamza ZÜLFİKAR, Prof. Dr. Göknur AKTAY, Prof. Dr. Bahar TUNÇTAN, Prof. Dr. Ecz. Alb. Yalçın ÖZKAN, Prof. Dr. Ahmet AYDIN, Prof. Dr. Rahmiye ERTAN, Prof. Dr. Cengiz YAKINCI, Prof. Dr. İlkay KÜÇÜKGÜZEL, Doç. Dr. Ecz. Alb. Ayhan SAVAŞER, Yrd. Doç. Dr. C. Kemal BUHARALIOĞLU tarafından hazırlanmıştır.
  • [H5] Hemşirelik Terimleri Sözlüğü
  • [H5] Bu eser; bilimsel kaynakların, sözlüklerin incelenmesi ile hazırlanmış olup Türkçe ve İngilizce karşılığı belirlenmiş yaklaşık 10.000 tanımlanmış terim içermektedir. Terimlerin yazılışında varsa Türkçe terimler tercih edilmiş, yoksa yaygın dilde kullanılan mesleki söyleyişleri kullanılmıştır. Ülkemizde hazırlanan ve Kurumumuz tarafından basılan bu sözlüğün yabancı dilde yazılanlardan farkı, yalnızca sağlıkla ilgili terimleri içermeyerek hemşirelik eğitimi, yönetimi ve uygulamalarında kullanılan diğer disiplinlerle ilgili sözcüklere de yer vermiş olmasıdır. Sözlük, Prof. Dr. Ayla BAYIK TEMEL başkanlığında Prof. Dr. Cengiz YAKINCI, Prof. Dr. Ayfer KARADAKOVAN, Prof. Dr. Gülsün TAŞOCAK, Prof. Dr. Zümrüt BAŞBAKKAL, Yrd. Doç. Dr. Gönül ÖZGÜR, Yrd. Doç. Dr. Ayten ZAYBAK, Yrd. Doç. Dr. Oya KAVLAK, Doç. Dr. Şenay KAYMAKÇI, Doç. Dr. Ülkü BAYKAL, Doç. Dr. Hatice Şirin USER tarafından hazırlanmıştır.
  • [H5] Kişi Adları Sözlüğü
  • [H5] Kişi Adları Sözlüğü erkek ve kız adlarının çeşitli kaynaklardan taranmasıyla hazırlanmış bir sözlüktür. Sözlükte 3613 kız, 7230 erkek olmak üzere toplam 10843 ad bulunmaktadır. © 05 Ocak 2004 TDK
  • [H5] Türkçede Batı Kökenli Kelimeler Sözlüğü
  • [H5] Bu sözlük, Türkçedeki Batı kökenli sözlere karşılıklar bulma ve önerme çalışması değildir. Yabancı kökenli sözlere karşılık bulma, Kurumumuzun bir başka çalışma alanıdır ve bu konudaki çalışmalarımız ayrıca yürütülmektedir. Bu sözlükte, edebî eserlerimizde kullanılan Batı kökenli kelimeler, anlamlarıyla ve örnekleriyle birlikte verilmektedir. Eserin adındaki Batı kavramı, coğrafi bir bölge olarak ele alınmamıştır. Türk tarihinde Batı'nın siyasal ve kültürel çağrışımları vardır. Avrupa aydınlanma süreciyle bağlantılı olarak Türkçede Batı kavramı da çağdaşlaşmanın içinde anlaşılmıştır. Osmanlı Devleti döneminde tebaayı oluşturan ve bir arada yaşadığımız Doğu Avrupa halkları, bu sürece, tıpkı Türkler gibi ancak XIX. yüzyıla doğru katıldıkları için, bu kapsamda büyük bir yer tutmaz. Nitekim yapılan çalışma ilerledikçe Fransızca başta olmak üzere İtalyanca, Almanca ve İngilizce gibi dillerden alıntıların daha çok olduğu görülmüştür. Böyle olmasına karşın, Batılılaşma sürecinden daha eski dönemlerden beri Türkçeye yerleşen Rumca ve Ermenice kökenli alıntılara da sözlükte yer verilmiştir. Bu sözlükte edebî eserlerimizde geçmiş Batı kökenli 5.321 söz ve bunların yer aldığı 25.530 örnek cümle bulunmaktadır. Türkçede Batı Kökenli Kelimeler Sözlüğü, Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN’ın başkanlığında, Prof. Dr. Recep TOPARLI, Prof. Dr. Gürer GÜLSEVİN, Prof. Dr. Mustafa ÖNER, Prof. Dr. Erdoğan BOZ, Prof. Dr. Hatice ŞİRİN, Doç. Dr. Özkan ÖZTEKTEN, Doç. Dr. Özgür AY ve Dr. Öğr. Ü. Mehmet Yasin KAYA’dan oluşan Türkçede Batı Kökenli Yabancı Kelimeler Sözlüğü Çalışma Grubu tarafından hazırlanmış; Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN, Prof. Dr. Recep TOPARLI, Dr. Yücel DAĞLI ve Ş. Bilâl ÇAVUŞOĞLU tarafından genel ağ ortamına aktarılmıştır. © 12 Temmuz 2007 TDK
  • [H5] SÖZLÜKTE KULLANILAN İŞARETLER
  • [H5] :    Uzun okunan heceyi gösterir: ka:til, a:let, a:lem, raki:bi '    Vurgulu heceyi gösterir: gü'zün, ça'bucak, a'nsızın
  • [H5] Yazıda Kullanılan Diğer İşaretler
  • [H5] +     Toplama işareti, artı -     Çıkarma işareti, eksi, kısa çizgi x ve .     Çarpma işareti, çarpı ÷ ve :     Bölme işareti, bölü /     Bölme işareti, bölü, eğik çizgi :     Bölme işareti, bölü, iki nokta √     Karekök işareti =     Eşitlik işareti %     Yüzde işareti ′     Üs işareti §     Paragraf işareti ∫     Paragraf işareti /.     Çeviriniz *     Kelimeden sonra dipnot işareti; kelimeden önce varsayım işareti °     Derece işareti ′     Dakika işareti =>     Devam işareti →     Devam işareti; gönderme işareti ~     Benzerlik, yaklaşıklık, denklik işareti >     Büyük; dil bilgisinde çıkma işareti <     Küçük; dil bilgisinde gelişme işareti ≅     Yaklaşık olarak eşit ·        Bitti ***     Bölüm sonu işareti ±     Eksiği veya fazlası $     Dolar €     Avro @     Kuyruklu a ©     Telif hakkına sahip (copyright) ®     Telif hakkı alınmış (registered)
  • [H5] Eren Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü
  • [H5] Prof. Dr. Hasan EREN'in, ilk baskısı 1999 yılında yapılan "Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü" adlı eseri, Prof. Dr. Ş. Halûk AKALIN tarafından EREN'in kendi notlarına dayanılarak yeniden hazırlandı ve 2020 yılında Türk Dil Kurumunca yayımlandı. "Eren Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü" veri tabanı, bu eserde köken bilgisi açıklamaları verilen 3.738 söz varlığını içeriyor. Yazı dilimiz ve ağızlarımızdan seçilen söz varlığının en eski dönemlerden başlayarak günümüze gelene kadar yaşadığı gelişmeler bu veri tabanı ile genel ağ üzerinden hizmete sunulmaktadır. Ele alınan söz varlığının tarihî ve çağdaş Türk yazı dillerindeki, ağızlarındaki biçimleri ile anlamları da eserde yer almaktadır. Bu yönüyle "Eren Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü" yalnız Türkiye Türkçesinin değil çağdaş Türk yazı dillerinin ve ağızlarının da köken bilimi araştırmaları için bir kılavuz niteliğindedir. Türk lehçelerinin yanı sıra dil ilişkisi içerisinde bulunduğumuz yaklaşık iki yüz dilden 16.535 sözün tanıklığına başvurulmuştur. "Eren Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü" veri tabanı, Türkçenin güncel söz varlığının tamamını kapsamamaktadır. Hem ağızlardan hem de güncel söz varlığından sınırlı sayıda madde içermektedir. © 20 Nisan 2021 TDK Dil ve Diyalekt Adları Kısaltmaları Kullanılan İşaretler Bibliyografya Kısaltmalar Terimler
  • [H5] Adres
  • [H5] İletişim
  • [H5] Bilgi edinme talepleriniz için bağlantıya tıklayınız.
  • [H5] Taşınabilir cihazlar için hazırlanan Türkçe Sözlük uygulamamıza aşağıdaki mağaza bağlantılarından erişebilirsiniz.
  • [H5] Çevrim İçi Sözlük Nasıl Kullanılır?

Images

Abbiamo trovato 12 immagini in questa pagina web.

6 attributi alt sono vuoti o mancanti. Aggiungi testo alternativo in modo tale che i motori di ricerca possano comprendere meglio il contenuto delle tue immagini.

Text/HTML Ratio

Ratio : 27%

Ideale! Il rapporto testo/codice HTML di questa pagina e tra 25 e 70 percento.

Flash

Perfetto, non e stato rilevato contenuto Flash in questa pagina.

Iframe

Molto male, hai usato Iframes nelle tue pagine web, questo significa che in contenuto inserito negli Iframe non puo essere indicizzato.

URL Rewrite

Buono. I tuoi links appaiono friendly!

Underscores in the URLs

Perfetto! Non sono stati rilevati underscores nei tuoi URLs.

In-page links

Abbiamo trovato un totale di 54 links inclusi 47 link(s) a files

Anchor Type Juice
Hazırlayanlar Interno Passing Juice
Yöntem Interno Passing Juice
Dil ve Lehçe Kısaltmaları Interno Passing Juice
Kaynaklar ve Kısaltmaları Interno Passing Juice
Görüş Bildir Externo Passing Juice
ÖN SÖZ, SUNUŞ, TÜRK İŞARET DİLİ SÖZLÜĞÜ’NÜN KULLANILMASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR Interno Passing Juice
A Interno Passing Juice
B Interno Passing Juice
C Interno Passing Juice
Ç Interno Passing Juice
D Interno Passing Juice
E Interno Passing Juice
F Interno Passing Juice
G Interno Passing Juice
Ğ Interno Passing Juice
H Interno Passing Juice
I Interno Passing Juice
İ Interno Passing Juice
J Interno Passing Juice
K Interno Passing Juice
L Interno Passing Juice
M Interno Passing Juice
N Interno Passing Juice
O Interno Passing Juice
Ö Interno Passing Juice
P Interno Passing Juice
R Interno Passing Juice
S Interno Passing Juice
Ş Interno Passing Juice
T Interno Passing Juice
U Interno Passing Juice
Ü Interno Passing Juice
V Interno Passing Juice
Y Interno Passing Juice
Z Interno Passing Juice
Dil ve Diyalekt Adları Kısaltmaları Interno Passing Juice
Kullanılan İşaretler Interno Passing Juice
Bibliyografya Interno Passing Juice
Kısaltmalar Interno Passing Juice
Terimler Interno Passing Juice
TDK Interno Passing Juice
Güncel Türkçe Sözlük Interno Passing Juice
Sözlüğün Baskısını Hazırlayanlar Interno Passing Juice
Sözlükte Kullanılan İşaretler Interno Passing Juice
Sözlükte Kullanılan İşaretler Interno Passing Juice
Yazıda Kullanılan Diğer İşaretler Interno Passing Juice
Örneklerin Kaynakları Interno Passing Juice
Kurum ve Kuruluş Adlarının Kısaltmaları Interno Passing Juice
Sözlüğün Kullanımı ile ilgili Açıklamalar Interno Passing Juice
Kaynakça Interno Passing Juice
TDK Sözlük Interno Passing Juice
Katkıda bulunmak için bağlantıya tıklayınız. Externo Passing Juice
Katkıda bulunmak için bağlantıya tıklayınız. Externo Passing Juice
TDK Externo Passing Juice

SEO Keywords

Keywords Cloud

ara dilinin sözlük etimolojik sözlüğü türk eren adları türkçesi arasında

Consistenza Keywords

Keyword Contenuto Title Keywords Description Headings
sözlüğü 27
türk 18
türkçesi 10
ara 9
adları 9

Usabilita

Url

Dominio : sozluk.gov.tr

Lunghezza : 13

Favicon

Grande, il tuo sito usa una favicon.

Stampabilita

Non abbiamo riscontrato codice CSS Print-Friendly.

Lingua

Buono. La tua lingua dichiarata tr.

Dublin Core

Questa pagina non sfrutta i vantaggi di Dublin Core.

Documento

Doctype

HTML 5

Encoding

Perfetto. Hai dichiarato che il tuo charset e UTF-8.

Validita W3C

Errori : 0

Avvisi : 0

Email Privacy

Grande. Nessun indirizzo mail e stato trovato in plain text!

Deprecated HTML

Grande! Non abbiamo trovato tags HTML deprecati nel tuo codice.

Suggerimenti per velocizzare

Eccellente, il tuo sito web non utilizza nested tables.
Molto male, il tuo sito web utilizza stili CSS inline.
Grande, il tuo sito web ha pochi file CSS.
Perfetto, il tuo sito web ha pochi file JavaScript.
Perfetto, il vostro sito si avvale di gzip.

Mobile

Mobile Optimization

Apple Icon
Meta Viewport Tag
Flash content

Ottimizzazione

XML Sitemap

Non trovato

Il tuo sito web non ha una sitemap XML - questo può essere problematico.

A elenca sitemap URL che sono disponibili per la scansione e possono includere informazioni aggiuntive come gli ultimi aggiornamenti del tuo sito, frequenza delle variazioni e l'importanza degli URL. In questo modo i motori di ricerca di eseguire la scansione del sito in modo più intelligente.

Robots.txt

https://sozluk.gov.tr/robots.txt

Grande, il vostro sito ha un file robots.txt.

Analytics

Grande, il vostro sito ha uno strumento di analisi dei dati.

   Google Analytics

PageSpeed Insights


Dispositivo
Categorie

Free SEO Testing Tool

Free SEO Testing Tool e uno strumento di ottimizzazione per i motori di ricerca (seo tool) che serve per analizzare le tue pagine web